20 avril 2007
Poppy Day
Aujourd'hui c'est Poppy Day en Nouvelle Zélande.
Tous le monde dans la rue, les enfants, les vendeurs dans les magasins, les conducteurs de bus, les politiciens à l'assemblée, les présentateurs à la TV etc... portent à la boutonnière un
coquelicot en papier.
Un peu d'histoire
Pour les pays du Commonwealth le Coquelicot ou 'Poppy' est la fleur du souvenir depuis le fin de la Guerre 14-18.En effet, à la fin de la Première Guerre Mondiale de nombreux champs de bataille étaient recouverts de coquelicots rouges. Certains soldats disaient qu'au court de la Grande Guerre les coquelicots étaient les premières fleurs à repousser sur les champs de batailles... repoussant blanc au début ils devinrent ensuite rouge par le sol imprégné du sang des victimes. Ils y voyaient le symbole de la souffrance endurée et du sang versé aux court des affrontements.
C'est une un peu l'équivalent du Bleuet de France du Souvenir Français. C'est une française Madame E. Guérin, qui en 1920, decide de vendre des coquelicots boutonnière et d’en reverser les benefices aux orphelins de guerre. Elle convaincra ce qui deviendra plus tard la Legion Royale britannique de la soutenir dans cette action. Depuis, chaque annee, les coquelicots sont un symbole de soutien a ceux qui sont morts au champs d’honneur.
_____________________________________
Un poème très célèbre chez les anglo-saxons et recité lors du ANZAC day est celui écrit par John MacRae durant la bataille d'Ypres.
In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.
We are the dead. Short days ago,
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved and now we lie
In Flanders fields
Take up our quarrel with the foe:
To you, from failing hands, we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields
Lieutenant Colonel John McCrae, MD (1872-1918)
Canadian Army
La traduction française de ce poème
cliquez sur les images pour les aggrandir. Vous aurez reconnu Pucinette petite. Photos prise l'or d'un ANZAC day in France (Le Quesnoy) et au cimetière d'Ypres (Belgique)
___________________
Pour répondre à Grenouillette,
Pour la Nouvelle-Zélande, "le Poppy Day appeal" est juste avant l'ANZAC Day 1922 et non avant le 11 Novembre comme les autres pays du Commonwealth. En fait, la raison en est que le navire qui transportait de France les 'Poppies arriva en Nouvelle-Zélande (ce n'est pas la porte à côté!!!) trop tard pour que la campagne de vente charitabe de soit publicisée correctement avant le 11 Novembre. Cela força les Associations d'Anciens Combattant (RSA) de repousser la vente du coquelicot commemoratif au jour d'avant le ANZAC Day 1922. Cette décision établi un précedent historique et depuis lors le Poppy Day est rattaché à la Celebration du Anzac Day qui ici a plus de force que le 11 Novembre en Europe (le Anzac Day est ferié alors que le 11 Novembre ne l'est pas).







